Do you not believe it? Were you to believe it you would surely move on (wake up!) (shinjinai? shinjireba ugoku hazu deshou [mezamenasai])
The radiance becomes the scared truth dwelling in your heart (mune ni shin no sei naru kagayaki ga yadori)
Don't be afraid of the wavering me (mayou watashi yo obienaide to)
We look forward to seeing each other with our own eyes (me to me no naka otagai matteta ne)
It's as if you feel it but then it seems to disappear (furete mitai kedo kiesou na)
The painful fleeting dream will now draw a meaning for the tomorrow (setsuna hakanai yume wa ashita no imi wo ima egaiteru)
Being changed by love When we had shed our weakness we could see our truth (ai de kaware yowasa no nugisuteta watashi tachi no shinjitsu ga mietara)
Being changed by love We can keep transcending despair and the likes of it (ai de kaware yami nado koeteyuke)
Mankind's will is very very fragile (moroi moroi moroi hito no ishi)
however, mankind's hope is very very strong (demo tsuyoi tsuyoi hito no kibou)
You got it... that's the phase that signals the beginning (wakatteta… hajimari no phrase)
Did you know? If you knew you would surely reach it (pursue it!) (shitteta? shitta nara todoku hazu deshou [oikakenasai])
That is the throbbing courage, seeking the radiance (sore wa yuuki no kodou kagayaki o motome)
Since you invite the unhesitating me (okunasai watashi ga maneiteru kara)
We link our hands together and the ring of destiny is born (te to ne tsunaide umareru unmei no ring)
Accept our wavering hearts (yureru kokorotachi uketomete)
It's a gentle yet intense dream! (yasashii hageshii yume yo)
Tomorrow we will fly even further (ashita wa sara ni tooku toberunda ne)
When our voices eternally maintain the prayer, we place our trust in it and keep putting it into words (koe wa towa ni negai o sasaeru to watashitachi wa shinjite tsumuideku)
Our voices should eternally bestow zeal (koe wa towa ni jounetsu o ataeru darou)
Quickly, quickly, quickly come here (hayaku hayaku hayaku koko ni kite)
Simply very strong yet different (tada tsuyoi tsuyoi dakeja chigau)
You got it!... Towards the road of the true holy radiance (wakatta yo... hikari e no road)
It's as if you feel it but then it seems to disappear (furete mitai kedo kiesou na)
The painful fleeting dream will now draw a meaning for the tomorrow (setsuna hakanai yume wa ashita no imi wo ima egaiteru)
Being changed by love When we had shed our weakness we could see our truth (ai de kaware yowasa no nugisuteta watashi tachi no shinjitsu ga mietara)
Being changed by love We can keep transcending despair and the likes of it (ai de kaware yami nado koeteyuke)
Mankind's will is very very fragile (moroi moroi moroi hito no ishi)
however, mankind's hope is very very strong (demo tsuyoi tsuyoi hito no kibou)
You got it, didn't you? It's the beginning (wakattetanda ne hajimari da yo to)
When our voices eternally maintains the prayer, we place our trust in it and put it into words (koe wa towa ni negai o sasaeru to watashitachi wa shinjite tsumuideru)
Our voices should eternally bestow zeal (koe wa towa ni jounetsu o ataeru darou)
Quickly, quickly, quickly come here (hayaku hayaku hayaku koko ni kite)
Simply very strong yet different (tada tsuyoi tsuyoi dakeja chigau)
You got it!... Towards the road of the true holy radiance (wakatta yo... hikari e no road)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét